เปิดวิธีเรียกชื่อ (ว่าที่) เขยชาวเขมรของ "ตระกูลชินวัตร"
หลังจากรูปชายหญิงยืนควงแขนถือร่มฝ่ายหญิงชูสองนิ้วและยิ้มอย่างอารมณ์ดีที่มีการแชร์กันอย่างคึกคักในสังคมออนไลน์ เมื่อสัปดาห์ก่อน ได้รับการยืนยันว่าเป็นภาพของ “น.ส.ชยาภา วงศ์สวัสดิ์” บุตรสาวคนสุดท้องของนายสมชาย วงศ์สวัสดิ์ อดีตนายกรัฐมนตรี กับนางเยาวภา วงศ์สวัสดิ์ และเป็นหลานสาวของทั้ง พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร อดีตนายกรัฐมนตรีและ น.ส.ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี กับหนุ่มชาวเขมรที่มีชื่อภาษาอังกฤษว่า “Nam Lynal” บุตรชาย ส.ส.และคหบดีแห่ง จ.เสียมราฐ ประเทศกัมพูชา ที่มีข่าวว่าวางแผนจะเข้างานวิวาห์กันในเร็วๆ นี้
ในอีกมุมหนึ่ง หลายคนอาจเกิดข้อสงสัยว่า ชื่อของว่าที่ลูกเขยตระกูลชินวัตร-วงศ์สวัสดิ์ คนนี้ ต้องออกเสียงอย่างไรกันแน่? เพราะบางฝ่ายอ่านว่า “แนม ลินาล” “นาม ไลนาล” อีกฝ่ายก็อ่านว่า “นัม ลิน” ไปเลย
ทั้งนี้ เมื่อลองเข้าไปหาข้อมูลในเฟซบุ๊กของ น.ส.ชยาภา หรือ “เชอร์รี่” Shirley Chayapa นอกจากข้อมูลเบื้องต้นที่ว่า หนุ่มสาวคู่นี้เริ่มคบหาดูใจกันตั้งแต่วันที่ 27 พ.ค.2553 (ก่อนเจ้าของเฟซบุ๊กจะเปลี่ยนสถานะเป็น “กำลังคบกับ Nam Lynal" ในอีก 10 วันถัดมา คือวันที่ 6 มิ.ย.2553)
แต่ก็ไม่ปรากฏว่า เชอร์รี่เรียกชื่อแฟนในภาษาไทยว่าอย่างไร เพราะมักเขียนโต้ตอบกันด้วยภาษาอังกฤษ
ข้อมูลทั่วไปของ น.ส.ชยาภา เกิดเมื่อวันที่ 10 พ.ย.2526 ปัจจุบัน จึงสวยสะพรั่งในวัย 29 โดยทำงานอยู่ในสำนักงานอัยการสูงสุด หลังจบการศึกษาระดับประถมจนถึงมัธยมจากโรงเรียนสตรีวิทยา ระดับปริญญาตรีคณะนิติศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ และปริญญาโท ด้านกฎหมายระหว่างประเทศและทรัพย์สินทางปัญญา จากมหาวิทยาลัยโกลเด้นเกต สหรัฐอเมริกา
ก่อนหน้านี้ เคยเป็นนักร้อง ออกอัลบั้มเดี่ยวมา 2 ชุด ได้แก่ “เชอร์รี่ ซีเครท ซี” และ “เชอร์รี่ ชยาภา”
ทั้งนี้ ยังไม่มีข้อมูลว่า เริ่มต้นคบหากับ Nam Lynal ผู้เคยมาศึกษาในเมืองไทยที่มหาวิทยาลัยอัสสัมชัญได้อย่างไร เข้าใจว่า น่าจะมาจากรูปรอยชีวิตที่อยู่ในสังคมเดียวกัน และญาติผู้ใหญ่ของทั้ง 2 ฝ่าย ไปมาหาสู่กันบ่อยครั้ง
เมื่อสอบถามจากผู้ที่รู้ภาษาเขมรและติดตามการเมืองในประเทศกัมพูชายาวนาน ก็ให้ข้อมูลว่า บิดาของหนุ่มกัมพูชาวัย 32 รายนี้ มีชื่อว่า "เซี่ยงนั้ม" (Sieng Nam) เป็นคนเขมรเชื้อสายจีน ซึ่งเป็นทั้งนักธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ชั้นนำในกัมพูชา เป็น ส.ส.จังหวัดเสียมราฐของพรรคประชาชนกัมพูชา ที่สำคัญ เป็นคนที่ใกล้ชิดของ “สมเด็จฮุน แซน” (Hun Sen) นายกฯกัมพูชาอย่างยิ่ง
โรงแรมซิตี้อังกอร์ ใน จ.เสียมราฐ ที่ “ทักษิณ” ไปพักในช่วงสงกรานต์ที่ผ่านมา เพื่อให้คนเสื้อแดงข้ามฝั่งไปรดน้ำดำหัว ก็เป็นของ “เซี่ยงนั้ม” คนนี้เอง
น่าเสียดายที่หลักเกณฑ์การทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสถาน ใน 11 ภาษา (ได้แก่อังกฤษ, ญี่ปุ่น, ฝรั่งเศส, มลายู, เยอรมัน, รัสเซีย, สเปน, อาหรับ, อิตาลี, เกาหลีและเวียดนาม) ไม่มีภาษาเขมรรวมอยู่ด้วย
อย่างไรก็ตาม “อ.ใกล้รุ่ง อามระดิษ” จากคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ได้ให้ข้อมูลวิธีการถอดเสียงคำเขมร ไว้ในหนังสือชื่อ ” คนสองแผ่นดิน” ที่เขียนโดยคุณรุ่งมณี เมฆโสภณ ว่า ตัวอักษรเขมรเป็นตัวอักษรที่ดัดแปลงมาจากอักษรอินเดียฝ่ายใต้เช่นเดียวกับตัวอักษรไทย โดยมีพยัญชนะ 33 ตัว แบ่งได้ 2 ชุด คือสำเนียงเล็กที่เรียกว่า อโฆษะ กับสำเนียงใหญ่ ที่เรียกว่า โฆษะ ตัวพยัญชนะเขมรจะมี “เชิงพยัญชนะ” อยู่ทุกตัว เชิงพยัญชนะคือพยัญชนะเปลี่ยนรูปที่ใช้เขียนซ้อนอยู่ที่ใช้เขียนซ้อนอยู่ข้างใต้ตัวพยัญชนะธรรมดา ใช้ในการเขียนคำที่มีพยัญชนะควบ
สำหรับการออกเสียงสระในภาษาเขมรมีความสลับซับซ้อน เนื่องจากสระรูปหนึ่งออกได้มากกว่าหนึ่งเสียงขึ้นอยู่กับประเภทของพยัญชนะที่สระนั้นประกอบอยู่ โดยรูปสระในภาษาเขมรมี 2 กลุ่ม คือสระจมและสระลอย
“ส่วนชื่อของชาวเขมร มักเขียนโดยใช้นามสกุลนำหน้าและชื่อตัวตามหลัง เช่น ฮุน แซน ฮุนคือนามสกุล แซนคือชื่อ ยกเว้นในกรณีที่เจ้าของชื่อเลือกที่จะใช้นามสกุลตามหลัง ก็จะใช้ตามที่เจ้าของชื่อใช้”
สำหรับชื่อ Nam Lynal มีผู้รู้ภาษาเขมรให้ข้อมูลว่า ถ้าดูจากภาษาอังกฤษ ยังไม่เห็นภาษาเขมร (จึงไม่ชัวร์ 100 เปอร์เซ็นต์) น่าจะอ่านว่า “ฌอม ลีนอล”
อย่างไรก็ตาม เมื่อลองเลียบๆ เคียงๆ ถามไปยังคนในกลุ่มเพื่อนสนิทของ น.ส.ชยาภา ก็ได้รับข้อมูลว่า “..เชอร์รี่เรียกแฟนว่าลินนะ..”
ถ้าชื่อคือลิน นามสกุล Nam อ่านว่า “นั้ม” ตามนามสกุลของพ่อ ชื่อของหนุ่มชาวเขมรเชื้อสายจีนว่าที่สมาชิกตระกูลชินวัตรคนใหม่รายนี้ ที่ถูกต้องจึงน่าจะออกเสียงว่า “นั้ม ลิน” !!!
-หมายเหตุ- ภาพด้านบนมาจากเฟซบุ๊ก Shirley Chayapa จากซ้ายไปขวา น.ส.ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร, น.ส.ชยาภา วงศ์สวัสดิ์, นายนั้ม ลิน และ น.ส.ชินณิชา วงศ์สวัสดิ์